Suche
Nur ganze Wörter / Whole words only / Μόνο ολόκληρες λέξεις
Fotopedia
► Griechenland: Foto Enzyklopädie
► Greece: Photo Encyclopedia
► Ελλάδα: Φωτογραφική Εγκυκλοπαίδεια
Bilder / Images / Φωτογραφιες:
26.826
|
Artikel / Articles / Αρθρα:
2.131
ARTIKEL ►
Luftbilder/Drohne
Drohne / ATTIKA
Drohne / EPIRUS
Drohne / INSELN, DODEKANES
Drohne / INSELN, EVIA
Drohne / INSELN, IONISCHE
Drohne / INSELN, KRETA
Drohne / INSELN, KYKLADEN
Drohne / INSELN, SARONISCHE
Drohne / INSELN, SEEN/LAGUNEN
Drohne / INSELN, SPORADEN
Drohne / INSELN, ÄGÄIS
Drohne / MAKEDONIEN
Drohne / MITTELGRIECHENLAND
Drohne / PELOPONNES
Drohne / THESSALIEN
Drohne / THRAKIEN
Antike
Altgriechische Orakelstätten
Archäologische Museen
Ausgrabungen
Lehrer und Schüler
Meisterwerke der Antike
Zitate Griechen
Tourismus
Athen
Burgen & Festungen
Festland - Epirus
Festland - Makedonien
Festland - Peloponnes
Festland - Thessalien
Festland - Thrakien
Festland - Zentralgriechenland
Inseln - Dodekanes
Inseln - Evia
Inseln - Ionische
Inseln - Kreta
Inseln - Kykladen
Inseln - Nördliche Ägäis
Inseln - Regionalbezirk Inseln Attikas
Inseln - Sporaden
Kirchen & Klöster
Museen
Rafting
Regionen
Tauchen
Wandern
Wandern E4 & E6
Kultur
01 Januar / Chronik
02 Februar / Chronik
03 März / Chronik
04 April / Chronik
05 Mai / Chronik
06 Juni / Chronik
07 Juli / Chronik
08 August / Chronik
09 September / Chronik
10 Oktober / Chronik
11 November / Chronik
12 Dezember / Chronik
Ausstellungen
Feste
Geschichte
Gesellschaft
Interviews
Kino
Kunst
Musik
Volkslieder
Natur
Fauna
Flora
Meer
Tierschutz
Umwelt
Literatur
Bücher 2001
Kalender
Rezensionen
Über Literatur
Culinaria
Griechische Kochbücher
Kräuter & Gewürze
Lebensmittel
Oliven & Olivenöl
Rebsorten
Rezepte - Auflauf / Aufläufe
Rezepte - Eier & Teigwaren
Rezepte - Fisch & Meeresfrüchte
Rezepte - Fleisch & Wurst
Rezepte - Geflügel
Rezepte - Gemüse
Rezepte - Gemüse gefüllt
Rezepte - Hackfleisch
Rezepte - Hülsenfrüchte
Rezepte - Joghurt
Rezepte - Kuchen & Dessert
Rezepte - Pita & Pastetchen
Rezepte - Salate, Saucen & Dips
Rezepte - Schnecken
Rezepte - Wild
VIDEO
Weinkultur
ΑΡΘΡΑ
BOXING NEWS
Αθλητισμός
Εκκλησία
Ιστορία
Οικολογία
Οικονομία
Ποικιλίες Σταφυλιών
Πολιτισμός
Συνεντεύξεις
Συνταγές
Τουρισμός
Open Menu
Bilder
Neueste
|
Meistgesehene
Artikel
Neueste
|
Meistgelesene
Weitere Artikel und Bilder für
Pythagorio
→ zu den Bildern (459)
Es wurden keine weiteren Artikel zum Thema
Pythagorio
gefunden.
459
Bilder gefunden
Preis der Frauen von Europa 1977 - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Woman of Europe Award 1977 - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Βραβείο Γυναίκες της Ευρώπης 1997 - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Preis der Frauen von Europa 1977 - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Woman of Europe Award 1977 - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Βραβείο Γυναίκες της Ευρώπης 1997 - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Preis der Frauen von Europa 1977 - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Woman of Europe Award 1977 - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Βραβείο Γυναίκες της Ευρώπης 1997 - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Die Pythagoras-Statue und das pythagoreische Dreieck am kleinen Bootsanleger im Hafen von Pythagorion. The Pythagorean statue and the Pythagorean triangle at the small jetty in the port of Pythagorion. Το άγαλμα του Πυθαγόρου και το Πυθαγόρειο τρίγωνο στη μικρή προβλήτα του λιμανιού του Πυθαγορείου Dimitrios Pergialis
Die Pythagoras-Statue und das pythagoreische Dreieck am kleinen Bootsanleger im Hafen von Pythagorion. The Pythagorean statue and the Pythagorean triangle at the small jetty in the port of Pythagorion. Το άγαλμα του Πυθαγόρου και το Πυθαγόρειο τρίγωνο στη μικρή προβλήτα του λιμανιού του Πυθαγορείου Dimitrios Pergialis
Die Pythagoras-Statue und das pythagoreische Dreieck am kleinen Bootsanleger im Hafen von Pythagorion. The Pythagorean statue and the Pythagorean triangle at the small jetty in the port of Pythagorion. Το άγαλμα του Πυθαγόρου και το Πυθαγόρειο τρίγωνο στη μικρή προβλήτα του λιμανιού του Πυθαγορείου Dimitrios Pergialis
Die Pythagoras-Statue und das pythagoreische Dreieck am kleinen Bootsanleger im Hafen von Pythagorion. The Pythagorean statue and the Pythagorean triangle at the small jetty in the port of Pythagorion. Το άγαλμα του Πυθαγόρου και το Πυθαγόρειο τρίγωνο στη μικρή προβλήτα του λιμανιού του Πυθαγορείου Dimitrios Pergialis
Die Pythagoras-Statue und das pythagoreische Dreieck am kleinen Bootsanleger im Hafen von Pythagorion. The Pythagorean statue and the Pythagorean triangle at the small jetty in the port of Pythagorion. Το άγαλμα του Πυθαγόρου και το Πυθαγόρειο τρίγωνο στη μικρή προβλήτα του λιμανιού του Πυθαγορείου Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Hafen von Pythagorio - Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. View of the harbour - Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Λιμάνι Πυθαγορείου - Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Neben dem LykourNeben gos-Turm wurde auf Initiative von Logothetis am 5. August 1824 die Kirche der Verwandlung des Erlösers errichtet, um an den Sieg der Samianer gegen die türkische Flotte während einer Seeschlacht in den engen Gassen von Mykali zu erinnern. Next to the Lykourgos Tower, on the initiative of Logothetis, the Church of the Transfiguration of the Redeemer was erected on 05.08.1824 to commemorate the victory of the Samians against the Turkish fleet during a naval battle in the narrow streets of Mykali. Δίπλα στον πύργο Λυκούργου, οικοδομήθηκε με πρωτοβουλία του Λογοθέτη ο ναός της Μεταμόρφωσης του Σωτήρος (1831 ή 1833), σε ανάμνηση της νίκης των Σαμίων εναντίον του τουρκικού στόλου σε ναυμαχία στα στενά της Μυκάλης την 5η Αυγούστου 1824. Dimitrios Pergialis
Neben dem Lykourgos-Turm wurde auf Initiative von Logothetis am 5. August 1824 die Kirche der Verwandlung des Erlösers errichtet, um an den Sieg der Samioten gegen die türkische Flotte während einer Seeschlacht in den engen Gassen von Mykali zu erinnern. Next to the Lykourgos Tower, on the initiative of Logothetis, the Church of the Transfiguration of the Redeemer was erected on 05.08.1824 to commemorate the victory of the Samians against the Turkish fleet during a naval battle in the narrow streets of Mykali. Δίπλα στον πύργο Λυκούργου, οικοδομήθηκε με πρωτοβουλία του Λογοθέτη ο ναός της Μεταμόρφωσης του Σωτήρος (1831 ή 1833), σε ανάμνηση της νίκης των Σαμίων εναντίον του τουρκικού στόλου σε ναυμαχία στα στενά της Μυκάλης την 5η Αυγούστου 1824. Dimitrios Pergialis
Neben dem Lykourgos-Turm wurde auf Initiative von Logothetis am 5. August 1824 die Kirche der Verwandlung des Erlösers errichtet, um an den Sieg der Samioten gegen die türkische Flotte während einer Seeschlacht in den engen Gassen von Mykali zu erinnern. Next to the Lykourgos Tower, on the initiative of Logothetis, the Church of the Transfiguration of the Redeemer was erected on 05.08.1824 to commemorate the victory of the Samians against the Turkish fleet during a naval battle in the narrow streets of Mykali. Δίπλα στον πύργο Λυκούργου, οικοδομήθηκε με πρωτοβουλία του Λογοθέτη ο ναός της Μεταμόρφωσης του Σωτήρος (1831 ή 1833), σε ανάμνηση της νίκης των Σαμίων εναντίον του τουρκικού στόλου σε ναυμαχία στα στενά της Μυκάλης την 5η Αυγούστου 1824. Dimitrios Pergialis
Neben dem Lykourgos-Turm wurde auf Initiative von Logothetis am 5. August 1824 die Kirche der Verwandlung des Erlösers errichtet, um an den Sieg der Samioten gegen die türkische Flotte während einer Seeschlacht in den engen Gassen von Mykali zu erinnern. Next to the Lykourgos Tower, on the initiative of Logothetis, the Church of the Transfiguration of the Redeemer was erected on 05.08.1824 to commemorate the victory of the Samians against the Turkish fleet during a naval battle in the narrow streets of Mykali. Δίπλα στον πύργο Λυκούργου, οικοδομήθηκε με πρωτοβουλία του Λογοθέτη ο ναός της Μεταμόρφωσης του Σωτήρος (1831 ή 1833), σε ανάμνηση της νίκης των Σαμίων εναντίον του τουρκικού στόλου σε ναυμαχία στα στενά της Μυκάλης την 5η Αυγούστου 1824. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Die Grundlagen der frühchristlichen Basilika der Burg - Pythagorion Samos. The basics of the early Christian basilica of the castle - Pythagorion Samos. Τα θεμέλια της παλαιοχριστιανικής Βασιλικής του Κάστρου - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Türme und Mauern der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion - Pythagorion Samos. Towers and walls of the former Byzantine castle of Pythagorion - Pythagorion Samos. Πύργοι και τοίχοι του πρώην βυζαντινού κάστρου Πυθαγορείου - Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Der Pyrgos Lykourgos ist ein Turm aus dem 19. Jahrhundert an der Südwestküste von Pythagorion neben dem Hafen, der von Lykourgos Logothetis an derselben Stelle wie einer der Türme der ehemaligen byzantinischen Burg von Pythagorion erbaut wurde. The Pyrgos Lykourgos is a 19th century tower on the southwest coast of Pythagorion, next to the harbor, built by Lykourgos Logothetis on the same site as one of the towers of the former Byzantine castle of Pythagorion. Ο Πύργος Λυκούργου, είναι Πύργος του 19ου αιώνα στην νοτιοδυτική ακτή του Πυθαγορείου, δίπλα στο λιμάνι και κτίστηκε από τον Λυκούργο Λογοθέτη, στη θέση ενός από τους πύργους του προϋπάρχοντος Βυζαντινού κάστρου του Πυθαγορείου. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Lykourgos Logothetis aus Samos wurde während der Unabhängigkeit von 1821 hauptsächlich als politischer und militärischer Führer von Samos ausgezeichnet - Pythagorion Samos. Lykourgos Logothetis from Samos was awarded during the independence of 1821 mainly as a political and military leader of Samos - Pythagorion Samos. Ο Λυκούργος Λογοθέτης από την Σάμο, διακρίθηκε κυρίως, ως πολιτικός και στρατιωτικός ηγέτης της Σάμου, κατά τον αγώνα της Ανεξαρτησίας του 1821 - Πυθαγόρειο Σάμος. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Pythagorio ist eine Kleinstadt an der Südküste der griechischen Insel Samos, die 1955 von Tigani zu Ehren des Philosophen und Mathematikers Pythagoras in Pythagorio umbenannt wurde. Pythagorio is a small town on the south coast of the Greek island of Samos, which was renamed Pythagorio in 1955 by Tigani in honor of the philosopher and mathematician Pythagoras. Το Πυθαγόρειο είναι μια μικρή πόλη στη νότια ακτή του νησιού της Σάμου, το οποίο μετονομάστηκε από Τηγάνι σε Πυθαγόρειο το 1955 προς τιμήν του φιλοσόφου και μαθηματικού Πυθαγόρα. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Vasen und Fragmente schwarzer Lakonischer Vasen, 550-530 v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Vases and fragments of black-figure Lakonian vases, 550-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αγγεία και θραύσματα μελανόμορφων λακωνικών αγγείων, 550-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Aphrodite - Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Kopf eines Athleten, der nach der klassischer periode mit dem Kreuzzeichen gereinigt wurde - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Head of an athlete who after Classical period it was purified with the sign of the cross - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Κεφάλι αθλητή που κατά την βυζαντινή περίοδο εξαγνιάστηκε με την χάραξη του σταυρού κατά της συνήθειες της εποχής εκείνης - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Vasen und Fragmente schwarzer Lakonischer Vasen, 550-530 v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Vases and fragments of black-figure Lakonian vases, 550-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αγγεία και θραύσματα μελανόμορφων λακωνικών αγγείων, 550-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Vasen und Fragmente schwarzer Lakonischer Vasen, 550-530 v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Vases and fragments of black-figure Lakonian vases, 550-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αγγεία και θραύσματα μελανόμορφων λακωνικών αγγείων, 550-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Vasen und Fragmente schwarzer Lakonischer Vasen, 550-530 v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Vases and fragments of black-figure Lakonian vases, 550-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αγγεία και θραύσματα μελανόμορφων λακωνικών αγγείων, 550-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Vasen und Fragmente schwarzer Lakonischer Vasen, 550-530 v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Vases and fragments of black-figure Lakonian vases, 550-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αγγεία και θραύσματα μελανόμορφων λακωνικών αγγείων, 550-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Vasen und Fragmente schwarzer Lakonischer Vasen, 550-530 v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Vases and fragments of black-figure Lakonian vases, 550-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αγγεία και θραύσματα μελανόμορφων λακωνικών αγγείων, 550-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Vasen und Fragmente schwarzer Lakonischer Vasen, 550-530 v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Vases and fragments of black-figure Lakonian vases, 550-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αγγεία και θραύσματα μελανόμορφων λακωνικών αγγείων, 550-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Vasen und Fragmente schwarzer Lakonischer Vasen, 550-530 v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Vases and fragments of black-figure Lakonian vases, 550-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αγγεία και θραύσματα μελανόμορφων λακωνικών αγγείων, 550-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Vasen und Fragmente schwarzer Lakonischer Vasen, 550-530 v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Vases and fragments of black-figure Lakonian vases, 550-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αγγεία και θραύσματα μελανόμορφων λακωνικών αγγείων, 550-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Vasen und Fragmente schwarzer Lakonischer Vasen, 550-530 v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Vases and fragments of black-figure Lakonian vases, 550-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αγγεία και θραύσματα μελανόμορφων λακωνικών αγγείων, 550-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Bronzenkopf eines Stiers, der den Rand eines Kraters verzierte, 6. Jh. v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Bronze head of a bull which decorated the rim of a lebes, 6th c. BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Χάλκινη προτομή ταύρου από την διακόσμηση του χείλους λέβητα, 6ος αιώνας π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Bronzenkopf eines Stiers, der den Rand eines Kraters verzierte, 6. Jh. v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Bronze head of a bull which decorated the rim of a lebes, 6th c. BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Χάλκινη προτομή ταύρου από την διακόσμηση του χείλους λέβητα, 6ος αιώνας π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Bronzenkopf eines Stiers, der den Rand eines Kraters verzierte, 6. Jh. v.Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Bronze head of a bull which decorated the rim of a lebes, 6th c. BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Χάλκινη προτομή ταύρου από την διακόσμηση του χείλους λέβητα, 6ος αιώνας π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Teil eines Marmorweihreliefs das eine gewundene Schlange darstellt und Anbetern - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Votive relief representing a coiled snaked approached by worshippers- Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αναθηματικό ανάγλυφο με παράσταση κουλουριασμένου φιδιού που το πλησιάζουν λατρευτές - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Teil eines Marmorweihreliefs das eine gewundene Schlange darstellt und Anbetern - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Votive relief representing a coiled snaked approached by worshippers- Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αναθηματικό ανάγλυφο με παράσταση κουλουριασμένου φιδιού που το πλησιάζουν λατρευτές - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Teil eines Marmorweihreliefs das Ammun darstellt - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Votive relief representing god Ammun in the form of a Herm - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Αναθηματικό ανάγλυφο με παράσταση του θεού Άμμωνος με την μορφή ερμαϊκής στήλης - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Teil eines Marmorweihreliefs das Kybele darstellt - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part of a marble votive relief representing Cybele - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα μαρμάρινου αναθηματικού αναγλύφου με παράσταση Κυβέλης - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Teil eines Marmorweihreliefs das Kybele darstellt - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part of a marble votive relief representing Cybele - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα μαρμάρινου αναθηματικού αναγλύφου με παράσταση Κυβέλης - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Teil eines Marmorweihreliefs das Kybele darstellt - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part of a marble votive relief representing Cybele - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα μαρμάρινου αναθηματικού αναγλύφου με παράσταση Κυβέλης - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Teil eines Marmorweihreliefs das Kybele darstellt - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part of a marble votive relief representing Cybele - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα μαρμάρινου αναθηματικού αναγλύφου με παράσταση Κυβέλης - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Teil eines Marmorweihreliefs das Kybele darstellt - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part of a marble votive relief representing Cybele - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα μαρμάρινου αναθηματικού αναγλύφου με παράσταση Κυβέλης - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Teil eines Marmorweihreliefs das Kybele darstellt - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part of a marble votive relief representing Cybele - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα μαρμάρινου αναθηματικού αναγλύφου με παράσταση Κυβέλης - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Statue der Aphrodite oder einer Nymphe, mit der himation um ihre Hüften gewickelt - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Statue of Aphrodite or a Nymph, with the himation wrapped around her hips - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Άγαλμα Αφροδίτης ή Νύμφης με το ιμάτιο στερεωμένο γύρω στους γοφούς - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Statue einer tragenden Dame des Mantels in der Art der kleinen Herculaneum-Frau - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Statue of a mantle wearing lady in the type of the Small Herculaneum Woman - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Άγαλμα ιματιοφόρου γυναικείας μορφής στον τύπο της Μικρής Ηρακλειώτισσας - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Ein Teil aus einer Marmorkomposition, die die Entführung von Iphigeneia durch Atremis darstellt, wo dunkler Marmor für die Kleider und weißer Marmor für die nackte Körper verwendet wurde - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part from a marble composition representing the abduction of Iphigeneia by Atremis with dark colored marble was used for the draperies and white marble for the baked parts of the bodies - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα από μαρμάρινο σύμπλεγμα που παρίστανε την αρπαγή της Ιφιγένειας από την θεά Άρτεμι, όπου χρησιμοποιήθηκε σκουρόχρωμο μάρμαρο για τα ενδύματα και λευκό για τα γυμνά μέρη του σώματος των μορφών - Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Ein männliches Portrait - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. A male portrait - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ανδρική εικονιστική κεφαλή - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Porträt des Kaisers Octavian Augustus - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Portrait of the emperor Octavianus Augustus - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Εικονιστικη κεφαλή του αυτοκράτορα Οκταβιανού Αυγούστου - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Porträt des Kaisers Claudius - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Portrait of the emperor Claudius - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Εικονιστικη κεφαλή του αυτοκράτορα Κλαυδίου - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Porträt des Prinzen Leucius Caesar - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Portrait of the prince Leucius Caesar - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Εικονιστικη κεφαλή του πρίγκιπα Λεύκιου Καίσαρα - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Porträt des Kaisers Tiberius - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Portrait of the emperor Tiberius - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Εικονιστικη κεφαλή του αυτοκράτορα Τιβερίου - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der Torso einer Kouros-Statue wurde Apollo von Lefkius (560 v.Chr.) gewidmet - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Torso of a Kouros statue, they was dedicated to Apollo by Leucius, 560 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Κορμός Κούρου αφιέρωμα του Λεύκιου στον Απόλλωνα, από την περιοχή του Αρτεμισίου 560 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Thronende Statue, sie wurde Hera von Aeakes 540 v. Chr. gewidmet - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Enthroned statue, they was dedicated to Hera by Aeakes, 540 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ένθρονο άγαλμα αφιέρωμα του Αιάκη στη θεά Ήρα, από τον λόφο του Κάστρου 540 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Statue eines in Chiton und Himation gekleideten Jugendlichen aus der Gegend von Cavo-Fonias, 540-530 v. Chr. - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Statue of a youth dressed in chiton and himation, from the area of Caco-Fonias, 540-530 BC - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Άγαλμα νέου με χιτώνα και ιμάτιο από την περιοχή του Κάβο/Φονιά, 540-530 π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Statue der Artemis - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Statue of Artemis - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Άγαλμα Αρτέμιδος - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Statue der Artemis - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Statue of Artemis - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Άγαλμα Αρτέμιδος - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Statue der Artemis - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Statue of Artemis - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Άγαλμα Αρτέμιδος - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Dionysos-Statue in Chiton und Himation gekleidet - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Statue of Dionysus dressed in chiton and himation - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Άγαλμα Διονύσου με χιτώνα και ιμάτιο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Innenansicht, Ausstellungsräume - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Interior view, showrooms - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Εσωτερική άποψη, αίθουσες εκθέσεων - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Innenansicht, Ausstellungsräume - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Interior view, showrooms - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Εσωτερική άποψη, αίθουσες εκθέσεων - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Kolossale Porträtstatue des Kaisers Trajan - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Colossal portrait statue of the emperor Trajan - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Κολοσικός ανδριάντας του αυτοκράτορα Τραϊανού - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Kolossale Porträtstatue des Kaisers Trajan - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Colossal portrait statue of the emperor Trajan - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Κολοσικός ανδριάντας του αυτοκράτορα Τραϊανού - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Kolossale Porträtstatue des Kaisers Trajan - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Colossal portrait statue of the emperor Trajan - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Κολοσικός ανδριάντας του αυτοκράτορα Τραϊανού - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Innenansicht, Ausstellungsräume - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Interior view, showrooms - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Εσωτερική άποψη, αίθουσες εκθέσεων - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Innenansicht, Ausstellungsräume - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Interior view, showrooms - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Εσωτερική άποψη, αίθουσες εκθέσεων - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Innenansicht, Ausstellungsräume - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Interior view, showrooms - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Εσωτερική άποψη, αίθουσες εκθέσεων - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Der "Schatz", 300 byzantinische Goldmünzen, wurde im September 1983 im Hafen von Megali Lakka auf Samos gefunden - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. The "Treasure", 300 gold Byzantine coins, were found in September 1983 at the port of Megali Lakka in Samos - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Ο "Θησαυρός", 300 χρυσά βυζαντινά νομίσματα βρέθηκαν τον Σεπτέμβριο 1983 στο λιμανάκι της Μεγάλης Λάκκας στην Σάμο - Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Ein Teil aus einer Marmorkomposition, die die Entführung von Iphigeneia durch Atremis darstellt, wo dunkler Marmor für die Kleider und weißer Marmor für die nackte Körper verwendet wurde - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part from a marble composition representing the abduction of Iphigeneia by Atremis with dark colored marble was used for the draperies and white marble for the baked parts of the bodies - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα από μαρμάρινο σύμπλεγμα που παρίστανε την αρπαγή της Ιφιγένειας από την θεά Άρτεμι, όπου χρησιμοποιήθηκε σκουρόχρωμο μάρμαρο για τα ενδύματα και λευκό για τα γυμνά μέρη του σώματος των μορφών - Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Ein Teil aus einer Marmorkomposition, die die Entführung von Iphigeneia durch Atremis darstellt, wo dunkler Marmor für die Kleider und weißer Marmor für die nackte Körper verwendet wurde - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part from a marble composition representing the abduction of Iphigeneia by Atremis with dark colored marble was used for the draperies and white marble for the baked parts of the bodies - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα από μαρμάρινο σύμπλεγμα που παρίστανε την αρπαγή της Ιφιγένειας από την θεά Άρτεμι, όπου χρησιμοποιήθηκε σκουρόχρωμο μάρμαρο για τα ενδύματα και λευκό για τα γυμνά μέρη του σώματος των μορφών - Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Ein Teil aus einer Marmorkomposition, die die Entführung von Iphigeneia durch Atremis darstellt, wo dunkler Marmor für die Kleider und weißer Marmor für die nackte Körper verwendet wurde - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part from a marble composition representing the abduction of Iphigeneia by Atremis with dark colored marble was used for the draperies and white marble for the baked parts of the bodies - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα από μαρμάρινο σύμπλεγμα που παρίστανε την αρπαγή της Ιφιγένειας από την θεά Άρτεμι, όπου χρησιμοποιήθηκε σκουρόχρωμο μάρμαρο για τα ενδύματα και λευκό για τα γυμνά μέρη του σώματος των μορφών - Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Ein Teil aus einer Marmorkomposition, die die Entführung von Iphigeneia durch Atremis darstellt, wo dunkler Marmor für die Kleider und weißer Marmor für die nackte Körper verwendet wurde - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part from a marble composition representing the abduction of Iphigeneia by Atremis with dark colored marble was used for the draperies and white marble for the baked parts of the bodies - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα από μαρμάρινο σύμπλεγμα που παρίστανε την αρπαγή της Ιφιγένειας από την θεά Άρτεμι, όπου χρησιμοποιήθηκε σκουρόχρωμο μάρμαρο για τα ενδύματα και λευκό για τα γυμνά μέρη του σώματος των μορφών - Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Ein Teil aus einer Marmorkomposition, die die Entführung von Iphigeneia durch Atremis darstellt, wo dunkler Marmor für die Kleider und weißer Marmor für die nackte Körper verwendet wurde - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part from a marble composition representing the abduction of Iphigeneia by Atremis with dark colored marble was used for the draperies and white marble for the baked parts of the bodies - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα από μαρμάρινο σύμπλεγμα που παρίστανε την αρπαγή της Ιφιγένειας από την θεά Άρτεμι, όπου χρησιμοποιήθηκε σκουρόχρωμο μάρμαρο για τα ενδύματα και λευκό για τα γυμνά μέρη του σώματος των μορφών - Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Ein Teil aus einer Marmorkomposition, die die Entführung von Iphigeneia durch Atremis darstellt, wo dunkler Marmor für die Kleider und weißer Marmor für die nackte Körper verwendet wurde - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part from a marble composition representing the abduction of Iphigeneia by Atremis with dark colored marble was used for the draperies and white marble for the baked parts of the bodies - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα από μαρμάρινο σύμπλεγμα που παρίστανε την αρπαγή της Ιφιγένειας από την θεά Άρτεμι, όπου χρησιμοποιήθηκε σκουρόχρωμο μάρμαρο για τα ενδύματα και λευκό για τα γυμνά μέρη του σώματος των μορφών - Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Ein Teil aus einer Marmorkomposition, die die Entführung von Iphigeneia durch Atremis darstellt, wo dunkler Marmor für die Kleider und weißer Marmor für die nackte Körper verwendet wurde - Archäologisches Museum Pythagorion Samos. Part from a marble composition representing the abduction of Iphigeneia by Atremis with dark colored marble was used for the draperies and white marble for the baked parts of the bodies - Archaeological Museum of Pythagorion Samos. Τμήμα από μαρμάρινο σύμπλεγμα που παρίστανε την αρπαγή της Ιφιγένειας από την θεά Άρτεμι, όπου χρησιμοποιήθηκε σκουρόχρωμο μάρμαρο για τα ενδύματα και λευκό για τα γυμνά μέρη του σώματος των μορφών - Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Karte - Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion und die Ruinen der antiken Stadt von Samos. The Archaeological Museum Pythagorion and the ruins of the ancient city of Samos. Το Αρχαιολογικό Μουσείο στο Πυθαγόρειο και τα ερείπια της αρχαίας πόλης της Σάμου. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum Pythagorion wurde im Jahr 2011 in einem neu errichteten Gebäude eröffnet und zeigt Sammlungen von archaischen Säulen, aus Marmor gefertigte Büsten von römischen Kaiser und Keramik von 9.–2. Jh. v.Chr. The Archaeological Museum Pythagorion was opened in 2011 in a newly built building and displays collections of archaic columns, marble busts of Roman emperors and pottery from 9th-2nd century BC. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πυθαγορείου άνοιξε το 2011 σε ένα νεόκτιστο κτίριο και παρουσιάζει συλλογές αρχαϊκών στηλών, μαρμάρινες προτομές του ρωμαίων αυτοκρατόρων και κεραμεικά από τον 9 έως τον 2 αιώνα π.Χ. Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Heraion im Süden der Insel Samos war einer der größten Tempel der Antike und ein berühmtes, der Göttin Hera geweihtes Heiligtum, es gehört zusammen mit der antiken Stadt, dem heutigen Pythagorio, zum UNESCO-Weltkulturerbe. The Heraion in the south of the Aegean island of Samos was a large sanctuary dedicated to the goddess Hera, wife of Zeus, it is a UNESCO World Heritage Site together with the archaeological remains of the ancient city in the town of Pythagoreio. Το Ηραίο, ο ναός της Θεάς Ήρας στην Σάμο, με μέγεθος 108,63 μ. μήκος, 55,16 μ. πλάτος, 21,5 μ. ύψος, διέθετε 155 κίονες, κτίσθηκε στις όχθες του ποταμού Ίμβρασου, κατά την περίοδο της τυραννίας του Πολυκράτη (538-522 π.Χ.). Dimitrios Pergialis
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Das Archipelagos Institut ist eine gemeinnützige Nicht-Regierungsorganisation, die sich u.a. um die Artenvielfalt der griechischen Meere und Inseln kümmert, Pythagorio auf der nordägäischen Insel Samos. The Archipelagos Institute of Marine Conservation is a non-profit, non-governmental organization committed to researching and defending the biodiversity of the Greek seas and islands, Pythagorio on the North Aegean island of Samos. Ινστιτούτο Θαλάσσιας Προστασίας Αρχιπέλαγος, Πυθαγόρειο Σάμος. Archipelagos Institute of Marine Conservation Samos
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
Ruinen der antiken Thermen in Pythagorio - Gegenüber der Küste von Kleinasien, im Ägäischen Meer, befindet sich die wunderschöne Insel Samos, die das ganze Jahr von reichen und bergigen Landschaften, wunderschönen Stränden und warmem Klima geprägt ist. Thermai Archaeological Site - Opposite the coast of Asia Minor, in the Aegean Sea, is the beautiful island of Samos, which is characterized by rich and mountainous landscapes, beautiful beaches and warm climate all year round. Αρχαιολογικός Χώρος Θερμών - Απέναντι από την ακτή της Μικράς Ασίας, στο Αιγαίο Πέλαγος, βρίσκεται το όμορφο νησί της Σάμου, η οποία χαρακτηρίζεται από πλούσια και ορεινά τοπία, όμορφες ακτές και ζεστό κλίμα όλο τον χρόνο. Dimitrios Pergialis
www.fotopedia.de
Um den vollen Funktionsumfang dieser Webseite zu erfahren, benötigen Sie JavaScript. Eine Anleitung wie Sie JavaScript in Ihrem Browser einschalten, befindet sich
hier
.